[pm_zhou]的博客:
http://pmzhou.mypm.net
影响全球几代人的短文《年轻》

年 轻

—— 塞缪尔·厄尔曼

  年轻,并非人生旅程的一段时光,也并非粉颊红唇和体魄的矫健。

  它是心灵中的一种状态,是头脑中的一个意念,是理性思维中的创造潜力,是情感活动中的一股勃勃的朝气,是人生春色深处的一缕东风。

  年轻,意味着甘愿放弃温馨浪漫的爱情去闯荡生活,意味着超越羞涩、怯懦和欲望的胆识与气质。而60岁的男人可能比20岁的小伙子更多地拥有这种胆识与气质。没有人仅仅因为时光的流逝而变得衰老,只是随着理想的毁灭,人类才出现了老人。

  岁月可以在皮肤上留下皱纹,却无法为灵魂刻上一丝痕迹。忧虑、恐惧、缺乏自信才使人佝偻于时间尘埃之中。

  无论是60岁还是16岁,每个人都会被未来所吸引,都会对人生竞争中的欢乐怀着孩子般无穷无尽的渴望。

  在你我心灵的深处,同样有一个无线电台,只要它不停地从人群中,从无限的时间中接受美好、希望、欢欣、勇气和力量的信息,你我就永远年轻。一旦这无线电台坍塌,你的心便会被玩世不恭和悲观失望的寒冷酷雪所覆盖,你便衰老了—即使你只有20岁。但如果这无线电台始终矗立在你心中,捕捉着每个乐观向上的电波,你便有希望超过年轻的80岁。

 《年轻》是德裔美籍人塞缪尔·厄尔曼70多年前写的一篇只有400多字的短文。首次在美国发表的时候,曾在广大读者中引起轰动效应。成千上万的读者把它抄下来当作座右铭收藏。据说,麦克阿瑟将军指挥整个太平洋战争期间,办公桌上始终摆着装有短文《年轻》复印件的镜框,文中的许多词句常被他在谈话或开会作报告时引用。

 后来,此文传到日本,文章的观点成为许多日本人生活哲学的基础,他们甚至将此文装在随身带的皮包里,有空就读一遍。

著名的松下公司创始人松下幸之助先生说:“多年来《年轻》始终是我的座右铭。”

 

每个人都有过年轻的时光,那是一段多么清纯而美妙的时光,要谈论起来不知有多少话题。年轻,一般意义上,是指人的生理阶段,而《年轻》的作者,却从人的心理角度和思想角度上去思考,去谈论“年轻”,展示了“年轻”的另外一种品格和涵义。一个人如果缺乏对人生意义的追求,哪怕他只有二十多岁,则可能已经衰老反之若心中始终矗立追求希望的无线电台,那么,即使是九十岁也仍然“年轻”。这一思考,形象地揭示出“年轻”的真谛“只要它不停地从人群中,从无穷的时空中接受美好、希望、欢欣、勇气和力量的信息,你我就永远年轻。”


(英文原文)

《Youth》

Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.


pm_zhou 发表于 2015/10/11 15:44:28 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑 | 收藏该日志

发表评论:

    昵称:
    密码:
    主页:
    标题:
公 告
登 陆
日志日历
搜 索
日 志
评 论
链 接
统 计