[magicnero]的博客:
http://magicnero.mypm.net
成语英语翻译大全

 

爱屋及乌Love me, love my dog.
  百闻不如一见Seeing is believing.
  比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

  笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.

  不眠之夜white night 

  不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

  不遗余力spare no effort; go all out; do one‘s best

  不打不成交"No discord, no concord.

  拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul

  辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

  大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

  大开眼界open one‘s eyes; broaden one‘s horizon; be an eye-opener

  国泰民安The country flourishes and people live in peace

  过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

  功夫不负有心人Everything comes to him who waits.

  好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more

  好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

  和气生财Harmony brings wealth

  活到老,学到老One is never too old to learn.

  既往不咎let bygones be bygones

  金无足赤,人无完人Gold can‘t be pure and man can‘t be perfect.

  金玉满堂Treasures fill the home

  脚踏实地be down-to-earth

  脚踩两只船sit on the fence

  君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

  老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché

  礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.

  留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."

  马到成功achieve immediate victory; win instant success

  名利双收gain in both fame and wealth

  茅塞顿开be suddenly enlightened

  没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.

  每逢佳节倍思亲

  On festive occasions more than ever one thinks of one‘s dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.

  谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

  弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.

  拿手好戏masterpiece

  赔了夫人又折兵throw good money after bad

抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

  破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

  抢得先机take the preemptive opportunities

  巧妇难为无米之炊If you have no hand you can‘t make a fist./ One can‘t make bricks without straw.

  千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

  前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

  前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.

  One sows and another reaps.

  前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something

  强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.

  强强联手win-win co-operation

  瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.

  人之初,性本善Man‘s nature at birth is good.

  人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.

  人海战术huge-crowd strategy

  世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "

  世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

  死而后已until my heart stops beating

  岁岁平安Peace all year round

  上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."

  塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.

  三十而立"A man should be independent at the age of thirty.

  At thirty, a man should be able to think for himself." 升级换代updating and upgrading (of products)

  四十不惑Life begins at forty.

  谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can‘t be repaid by grass. "

  水涨船高When the river rises, the boat floats high.

  时不我待Time and tide wait for no man.

  杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel

  实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

  说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.

  实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

  实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.

  山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "

  韬光养晦hide one‘s capacities and bide one‘s time

  糖衣炮弹sugar-coated bullets

  天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

  团结就是力量Unity is strength.
magicnero 发表于 2007/8/10 10:07:00 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑 | 收藏该日志

发表评论:

    昵称:
    密码:
    主页:
    标题:
公 告
登 陆
日志日历
搜 索
日 志
评 论
链 接
统 计